आऊँ जब शरण में तेरे प्रभु, तब ये दिल मेरा खिल जाता है|
बिना कुछ किए ही जैसे मुझको सबकुछ मिल जाता है|
सबकुछ भूलकर मैं बस खुशी और सिर्फ खुशी ही पाता हूँ|
आता हूँ जब भी करीब तेरे, तो ऐसा लगता है जैसे, अपनेआप को पाता हूँ|
घायल और जख्मों से भरे मेरे दिल से दर्द भाग जाता है|
नहीं पाता जो पुरूषार्थ करके भी, वह सबकुछ मुझे मिल जाता है|
मंजिल का वह मुकाम मुझे रास आता है, जब तू नजर के सामने आता है|
ना ही छूपता है कुछ, ना ही कोई परदा कुछ छूपा सकता है|
चारों ओर तेरी निगरानी में अपनेआप को पाता है, तब दिल मेरा ....
अब कैसे चाहे कुछ और, मेरा दिल, की बार-बार तेरी शरण ही चाहता है|
- संत श्री अल्पा माँ
āūm̐ jaba śaraṇa mēṁ tērē prabhu, taba yē dila mērā khila jātā hai|
binā kucha kiē hī jaisē mujhakō sabakucha mila jātā hai|
sabakucha bhūlakara maiṁ basa khuśī aura sirpha khuśī hī pātā hūm̐|
ātā hūm̐ jaba bhī karība tērē, tō aisā lagatā hai jaisē, apanēāpa kō pātā hūm̐|
ghāyala aura jakhmōṁ sē bharē mērē dila sē darda bhāga jātā hai|
nahīṁ pātā jō purūṣārtha karakē bhī, vaha sabakucha mujhē mila jātā hai|
maṁjila kā vaha mukāma mujhē rāsa ātā hai, jaba tū najara kē sāmanē ātā hai|
nā hī chūpatā hai kucha, nā hī kōī paradā kucha chūpā sakatā hai|
cārōṁ ōra tērī nigarānī mēṁ apanēāpa kō pātā hai, taba dila mērā ....
aba kaisē cāhē kucha aura, mērā dila, kī bāra-bāra tērī śaraṇa hī cāhatā hai|
|
Explanation in English
|
|
When I take refuge in your shelter Oh Lord, then my heart blooms.
Without doing anything, I get everything.
I forget everything and only find joy and happiness.
Whenever I come close to you, it feels as if I find myself.
The pain disappears from my wounded and traumatised heart.
What I do not get even after full efforts, when I come in your shelter, I get everything.
I enjoy the destination of my goal, when you come in front of my eyes.
Nothing remains hidden, neither a curtain can keep anything hidden.
In all the four directions, I find myself in your protection, then my heart blooms.
Now, how can my heart desire anything else, it only wants your shelter all the time.
|