View Hymn (Bhajan)

Sr No. 2488 | Date: 22-Jun-19981998-06-22ना अंजाम से ड़रता हूँ, ना हालात से दामन छुड़ाना चाहता हूँ।https://www.mydivinelove.org/bhajan/default.aspx?title=na-anjama-se-darata-hum-na-halata-se-damana-chhudaana-chahata-humना अंजाम से ड़रता हूँ, ना हालात से दामन छुड़ाना चाहता हूँ।

तंग आ गया हूँ मैं अपने ही अरमानों से, ये तुझसे कहना चाहता हूँ।

बात नही करता मैं छूटकारे की इनसे, समझौता करना चाहता हूँ।

तंग आकर नही बड़े, प्यार से इन्हें तेरे हवाले करना चाहता हूँ।

जो ना लगे मुझे अच्छा वह कैसे दु तुझको, कभी ये सोचकर हैरान होता हूँ।

पर सजाकर-सँवारकर तेरे लायक बनाकर तुझे देना चाहता हूँ।

कहता नही ये मैं, के जिंदगी के इस खेल में हरदम प्रसन्न रहता हूँ।

पर इसका मतलब ये तो नही, के मैं हरदम दुःखी रहता हूँ।

कहना ये मुश्किल है, के मैं हरदम अपने रूप बदलता रहता हूँ।

अपने ख्यालों के हाथों अपने जज्बातों के इशारो में नाचता रहता हूँ।

ना अंजाम से ड़रता हूँ, ना हालात से दामन छुड़ाना चाहता हूँ।
Na anjama se da़rata hum, na halata se damana chhuda़ana chahata hum|

View Original
Increase Font Decrease Font

 
ना अंजाम से ड़रता हूँ, ना हालात से दामन छुड़ाना चाहता हूँ।

तंग आ गया हूँ मैं अपने ही अरमानों से, ये तुझसे कहना चाहता हूँ।

बात नही करता मैं छूटकारे की इनसे, समझौता करना चाहता हूँ।

तंग आकर नही बड़े, प्यार से इन्हें तेरे हवाले करना चाहता हूँ।

जो ना लगे मुझे अच्छा वह कैसे दु तुझको, कभी ये सोचकर हैरान होता हूँ।

पर सजाकर-सँवारकर तेरे लायक बनाकर तुझे देना चाहता हूँ।

कहता नही ये मैं, के जिंदगी के इस खेल में हरदम प्रसन्न रहता हूँ।

पर इसका मतलब ये तो नही, के मैं हरदम दुःखी रहता हूँ।

कहना ये मुश्किल है, के मैं हरदम अपने रूप बदलता रहता हूँ।

अपने ख्यालों के हाथों अपने जज्बातों के इशारो में नाचता रहता हूँ।



- संत श्री अल्पा माँ
Lyrics in English


nā aṁjāma sē ḍa़ratā hūm̐, nā hālāta sē dāmana chuḍa़ānā cāhatā hūm̐।

taṁga ā gayā hūm̐ maiṁ apanē hī aramānōṁ sē, yē tujhasē kahanā cāhatā hūm̐।

bāta nahī karatā maiṁ chūṭakārē kī inasē, samajhautā karanā cāhatā hūm̐।

taṁga ākara nahī baḍa़ē, pyāra sē inhēṁ tērē havālē karanā cāhatā hūm̐।

jō nā lagē mujhē acchā vaha kaisē du tujhakō, kabhī yē sōcakara hairāna hōtā hūm̐।

para sajākara-sam̐vārakara tērē lāyaka banākara tujhē dēnā cāhatā hūm̐।

kahatā nahī yē maiṁ, kē jiṁdagī kē isa khēla mēṁ haradama prasanna rahatā hūm̐।

para isakā matalaba yē tō nahī, kē maiṁ haradama duḥkhī rahatā hūm̐।

kahanā yē muśkila hai, kē maiṁ haradama apanē rūpa badalatā rahatā hūm̐।

apanē khyālōṁ kē hāthōṁ apanē jajbātōṁ kē iśārō mēṁ nācatā rahatā hūm̐।