समझ नही पाया हूँ जहाँ मैं अपनेआप को ठीक से,
वहाँ कोई अन्य मुझे समझे, ये तमन्ना जगाए बैठ़ा हूँ|
कितना पागल हु कि अपना काबू गुमाये बैठ़ा हूँ,
अपनेआप को औरों के हवाले करके सोचता हूँ|
औरों कि खबर में, खुद से खुद बेखबर रहा हूँ,
सबके इशारे पर, नए-नए नाच मैं नाचता जा रहा हूँ|
नहीं है अपनी कमी का एहसास, सबसे फरियाद कर रहा हूँ,
जो पाना है मुझे जीवन में, उसे भूलाए बैठ़ा हूँ|
सत्य को तो समझा नही अपनेआप को झूठे दिलासे देता रहता हूँ,
खुदा तेरी खुदाई में खोने कि जगह, अहंकार में भान भूलाए बैठ़ा हूँ|
- संत श्री अल्पा माँ
samajha nahī pāyā hūm̐ jahām̐ maiṁ apanēāpa kō ṭhīka sē,
vahām̐ kōī anya mujhē samajhē, yē tamannā jagāē baiṭha़ā hūm̐|
kitanā pāgala hu ki apanā kābū gumāyē baiṭha़ā hūm̐,
apanēāpa kō aurōṁ kē havālē karakē sōcatā hūm̐|
aurōṁ ki khabara mēṁ, khuda sē khuda bēkhabara rahā hūm̐,
sabakē iśārē para, naē-naē nāca maiṁ nācatā jā rahā hūm̐|
nahīṁ hai apanī kamī kā ēhasāsa, sabasē phariyāda kara rahā hūm̐,
jō pānā hai mujhē jīvana mēṁ, usē bhūlāē baiṭha़ā hūm̐|
satya kō tō samajhā nahī apanēāpa kō jhūṭhē dilāsē dētā rahatā hūm̐,
khudā tērī khudāī mēṁ khōnē ki jagaha, ahaṁkāra mēṁ bhāna bhūlāē baiṭha़ā hūm̐|
|
Explanation in English
|
|
Didn't understand myself properly in world,
there someone else understands me, I am sitting with this wish
I am so mad that I have lost my control,
I think by handing myself over to others
Others' news I myself have been oblivious to,
I am dancing in a new dance at the behest of everyone,
I do not feel my lack, I am complaining the most
I have forgotten in life what I want to achieve
Neither do I understand the truth, nor do I understood myself, keep on giving false comforts to myself,
Instead of getting lost in your digging, I have forgotten my pride in my ego.
|