View Hymn (Bhajan)

Sr No. 36 | Date: August 19921992-08-01દુઃખદર્દના અસ્તિત્વમાં, હું તો ફસાતી ને ફસાતી ગઈhttps://www.mydivinelove.org/bhajan/default.aspx?title=duhkhadardana-astitvamam-hum-to-phasati-ne-phasati-gaiદુઃખદર્દના અસ્તિત્વમાં, હું તો ફસાતી ને ફસાતી ગઈ

સમજી એને મારું સર્વસ્વ, એમાં હું તો બધું ગુમાવતી ને ગુમાવતી રહી

રોગી બનીને સ્વીકારતી ગઈ, પીડામાં પીડાતી ને પીડાતી ગઈ

એનું જ શરણું લઈ લીધું, ન લીધું પ્રભુનું નામ, ક્યારેક હોઠ કે હૈયથી

પણ તોય કૃપા-સાગરે તો વરસાવી કૃપા મારા પર, ક્ષણમાં સમજાવ્યું મારા સ્વરૂપને

દુઃખદર્દના અસ્તિત્વમાં, હું તો ફસાતી ને ફસાતી ગઈ
Duhkhadardana astitvamam, hum to phasati ne phasati gai

View Original
Increase Font Decrease Font

 
દુઃખદર્દના અસ્તિત્વમાં, હું તો ફસાતી ને ફસાતી ગઈ

સમજી એને મારું સર્વસ્વ, એમાં હું તો બધું ગુમાવતી ને ગુમાવતી રહી

રોગી બનીને સ્વીકારતી ગઈ, પીડામાં પીડાતી ને પીડાતી ગઈ

એનું જ શરણું લઈ લીધું, ન લીધું પ્રભુનું નામ, ક્યારેક હોઠ કે હૈયથી

પણ તોય કૃપા-સાગરે તો વરસાવી કૃપા મારા પર, ક્ષણમાં સમજાવ્યું મારા સ્વરૂપને



- સંત શ્રી અલ્પા મા
Lyrics in English


duḥkhadardanā astitvamāṁ, huṁ tō phasātī nē phasātī gaī

samajī ēnē māruṁ sarvasva, ēmāṁ huṁ tō badhuṁ gumāvatī nē gumāvatī rahī

rōgī banīnē svīkāratī gaī, pīḍāmāṁ pīḍātī nē pīḍātī gaī

ēnuṁ ja śaraṇuṁ laī līdhuṁ, na līdhuṁ prabhunuṁ nāma, kyārēka hōṭha kē haiyathī

paṇa tōya kr̥pā-sāgarē tō varasāvī kr̥pā mārā para, kṣaṇamāṁ samajāvyuṁ mārā svarūpanē
Explanation in English Increase Font Decrease Font

I kept on getting entangled and entangled in the existence of pain and misery.

Considering them as mine, I kept on losing and losing everything in them.

I accepted them by falling ill, I kept on suffering and suffering in pain.

I took their shelter, did not take the name of God either through my mouth or my heart.

Yet, the ocean of kindness showered his compassion on me, and in a moment made me understand who I was.