ના કરે કદી ભૂલ પ્રભુ તું, તોય તે કેમ આમ કર્યું?
ના રાખી જગતને સર્જવામાં કોઈ કમી, તોય એક કમી કેમ રાખી દીધી?
આપી દીધું બધું માંગ્યા વગર, તોય એક કમી કેમ તે રાખી?
નજરમાં રે મારી, કેમ તે કમી રાખી દીધી, એ એક કમી કેમ તે દીધી?
હૈયામાં રે મારા પ્રભુ, તે કેમ અસંતોષની જ્વાળા જલાવી દીધી?
તારી પૂર્ણ સૃષ્ટિને જોઉં હું કેવી રીતે, જ્યાં આંખમાં અપૂર્ણતા છે વસી
દઈ-દઈને પ્રભુ, આવી આકરી સજા, તે કેમ મને દઈ દીધી?
માયાના એ ખેલમાં, તે મને કેમ ફસાવી રે દીધી?
ના રહ્યો દૂર તું મારાથી, તોય દૂર મને કેમ તે કરી દીધી?
તારી પૂર્ણતાના દર્શન કરવા કાજે, દ્રષ્ટિ કેમ મને ના રે દીધી?
- સંત શ્રી અલ્પા મા
nā karē kadī bhūla prabhu tuṁ, tōya tē kēma āma karyuṁ?
nā rākhī jagatanē sarjavāmāṁ kōī kamī, tōya ēka kamī kēma rākhī dīdhī?
āpī dīdhuṁ badhuṁ māṁgyā vagara, tōya ēka kamī kēma tē rākhī?
najaramāṁ rē mārī, kēma tē kamī rākhī dīdhī, ē ēka kamī kēma tē dīdhī?
haiyāmāṁ rē mārā prabhu, tē kēma asaṁtōṣanī jvālā jalāvī dīdhī?
tārī pūrṇa sr̥ṣṭinē jōuṁ huṁ kēvī rītē, jyāṁ āṁkhamāṁ apūrṇatā chē vasī
daī-daīnē prabhu, āvī ākarī sajā, tē kēma manē daī dīdhī?
māyānā ē khēlamāṁ, tē manē kēma phasāvī rē dīdhī?
nā rahyō dūra tuṁ mārāthī, tōya dūra manē kēma tē karī dīdhī?
tārī pūrṇatānā darśana karavā kājē, draṣṭi kēma manē nā rē dīdhī?
|