नाकामयाबिओं की गलिओं में से मैं गुजर रहा था,
तकदीरने अंगडाई ले ली, मुझे कामयाबी के द्वार पर पहुँचा दिया ।
शंका से भरा था दिल मेरा, विश्वास के सागर में डुबकी लगा दी, शंका तो चली गई ।
प्रेमकी गलियों में फिर रहा था, आँख मिल गई, प्रेमी मैं बन गया ,
पर प्रेम की ड़गरिया पर चलना इतना आसान नहीं, ये तो कुरबानियों की राह से गुजरती है ।
हुई शुरूआत जहाँ प्यार की, कुरबानियाँ अपने आप होती गई ।
ना करनी पड़ी मुझे कोशिश, के बिना कोशिश ही राह से मैं गुजरता गया ।
खो गया जहाँ प्यार में मैं, तो सबकुछ अपने आप हो गया ।
घूम रहा था उदास मैं, सुनी सदा खुदा तेरी, तो मेरी प्यास मिट गई ।
जगी अमर आस दिलमें ऐसी कि मैं क्या से क्या हो गया ।
- संत श्री अल्पा माँ
nākāmayābiōṁ kī galiōṁ mēṁ sē maiṁ gujara rahā thā,
takadīranē aṁgaḍāī lē lī, mujhē kāmayābī kē dvāra para pahum̐cā diyā ।
śaṁkā sē bharā thā dila mērā, viśvāsa kē sāgara mēṁ ḍubakī lagā dī, śaṁkā tō calī gaī ।
prēmakī galiyōṁ mēṁ phira rahā thā, ām̐kha mila gaī, prēmī maiṁ bana gayā ,
para prēma kī ḍa़gariyā para calanā itanā āsāna nahīṁ, yē tō kurabāniyōṁ kī rāha sē gujaratī hai ।
huī śurūāta jahām̐ pyāra kī, kurabāniyām̐ apanē āpa hōtī gaī ।
nā karanī paḍa़ī mujhē kōśiśa, kē binā kōśiśa hī rāha sē maiṁ gujaratā gayā ।
khō gayā jahām̐ pyāra mēṁ maiṁ, tō sabakucha apanē āpa hō gayā ।
ghūma rahā thā udāsa maiṁ, sunī sadā khudā tērī, tō mērī pyāsa miṭa gaī ।
jagī amara āsa dilamēṁ aisī ki maiṁ kyā sē kyā hō gayā ।
|