तेरे समझाने पर ना समझे जो बात, वह अनुभव पाकर हम समझ गए।
तेरे कहने पर भी ना किया जिस बात पर गौर, वह बात अनुभव पाकर समझ गए।
रह गए कुछ देर के लिए हम दंग, पर दूजे पल हमे तेरा वह कहना समझ गए।
माना दर्द हुआ दिल में हल्का-सा, पर पाना था जो हमें, वह हम पा गए।
रोका तुमने बहुत फिर भी ना रूके, खाई चोट हमने जब भी तब हम रूक गए।
नाराज हो गए कुछ देर तक अपनेआप से, पर आखिर तो हम समझ गए।
क्या कह दिलेनादा की बातें, कि तेरे इशारों को आखिर हम समझ गए।
पता चल गया हमें तेरी हर एक चाल का, के सारे गिले-शिकवे भूल गए।
आ गई याद कुछ तेरी इस तरह, के तेरे पास हम पहुँच गए।
बहे कुछ देर तक आँख से आँसू, पर आखिर हम शांत हो गए।
- संत श्री अल्पा माँ
tērē samajhānē para nā samajhē jō bāta, vaha anubhava pākara hama samajha gaē।
tērē kahanē para bhī nā kiyā jisa bāta para gaura, vaha bāta anubhava pākara samajha gaē।
raha gaē kucha dēra kē liē hama daṁga, para dūjē pala hamē tērā vaha kahanā samajha gaē।
mānā darda huā dila mēṁ halkā-sā, para pānā thā jō hamēṁ, vaha hama pā gaē।
rōkā tumanē bahuta phira bhī nā rūkē, khāī cōṭa hamanē jaba bhī taba hama rūka gaē।
nārāja hō gaē kucha dēra taka apanēāpa sē, para ākhira tō hama samajha gaē।
kyā kaha dilēnādā kī bātēṁ, ki tērē iśārōṁ kō ākhira hama samajha gaē।
patā cala gayā hamēṁ tērī hara ēka cāla kā, kē sārē gilē-śikavē bhūla gaē।
ā gaī yāda kucha tērī isa taraha, kē tērē pāsa hama pahum̐ca gaē।
bahē kucha dēra taka ām̐kha sē ām̐sū, para ākhira hama śāṁta hō gaē।
|