View Hymn (Bhajan)

Hymn No. 204 | Date: 11-Jun-19931993-06-11बहती हुई आँख को तो सबने देखा हैhttps://www.mydivinelove.org/bhajan/default.aspx?title=bahati-hui-ankha-ko-to-sabane-dekha-haiबहती हुई आँख को तो सबने देखा है,

अंदर छिपे हुए आँसू को किसने देखा है।

रिश्ते-नाते को तो सबने माना है,

उनमें छुपी हुई गहराई को किसने जाना है।

सागर में बहते हुए पानी को सबने देखा है,

उसमें छुपे हुए मोती को किसने देखा है।

होठों पर आनेवाली बात तो सब ने सुनी है,

दिल की छुपी बात किसने जानी है।

अपने को अपना सब ने माना है,

पराये को अपना किसने जाना है।

बहती हुई आँख को तो सबने देखा है

View Original
Increase Font Decrease Font

 
बहती हुई आँख को तो सबने देखा है,

अंदर छिपे हुए आँसू को किसने देखा है।

रिश्ते-नाते को तो सबने माना है,

उनमें छुपी हुई गहराई को किसने जाना है।

सागर में बहते हुए पानी को सबने देखा है,

उसमें छुपे हुए मोती को किसने देखा है।

होठों पर आनेवाली बात तो सब ने सुनी है,

दिल की छुपी बात किसने जानी है।

अपने को अपना सब ने माना है,

पराये को अपना किसने जाना है।



- संत श्री अल्पा माँ
Lyrics in English


bahatī huī ām̐kha kō tō sabanē dēkhā hai,

aṁdara chipē huē ām̐sū kō kisanē dēkhā hai।

riśtē-nātē kō tō sabanē mānā hai,

unamēṁ chupī huī gaharāī kō kisanē jānā hai।

sāgara mēṁ bahatē huē pānī kō sabanē dēkhā hai,

usamēṁ chupē huē mōtī kō kisanē dēkhā hai।

hōṭhōṁ para ānēvālī bāta tō saba nē sunī hai,

dila kī chupī bāta kisanē jānī hai।

apanē kō apanā saba nē mānā hai,

parāyē kō apanā kisanē jānā hai।
Explanation in English Increase Font Decrease Font

Everyone has seen a flow from the eyes,

No one has seen the tears hidden within.

Everyone accepts relationships and kinship,

No one understands the depth hidden inside them.

Everyone has seen the flowing waters of the ocean,

No one has seen the pearls hidden in it.

Everyone has heard the words that have come on the lips,

Who has known the words hidden in the heart?

Everyone has considered those as their own whom they consider their own,

Who has accepted the strangers?