છે સાથે ને સાથે તારો પ્યાર વાલા, તોય કરવા તારા દીદાર છે,
વીતી રહી છે પળ મારી તો જેમાં, બસ તારો ને તારો ઇંતઝાર છે.
છે સંગ તારો રે સદા મને, એનું તો મારી પાસે પ્રમાણ છે,
છે તું મારી નજરની સામે સદા, મને દૃષ્ટિની તો જરૂર છે,
આપી દે એવી દૃષ્ટિ પ્રભુ, જેનાથી બસ તું જ દેખાય છે.
માગ નથી આ કોઈ મારી વાલા, ના આ કોઈ ફરિયાદ છે
વગર માગે ને વગર કહે આપે તું બધું, ત્યાં ના મને માંગવાની જરૂર છે
કરીને કાળાં કર્મો શરમાવ્યો છે ઘણો તને, હવે તને શરમાવાની ના જરૂર છે
પામવું છે તારા પ્યારને વાલા, હૈયે બસ એની જાગી ધૂન છે
કરીશ અને કરતી રહીશ ઇંતઝાર વાલા હું, કે મને કરવા તારા દીદાર છે
- સંત શ્રી અલ્પા મા
chē sāthē nē sāthē tārō pyāra vālā, tōya karavā tārā dīdāra chē,
vītī rahī chē pala mārī tō jēmāṁ, basa tārō nē tārō iṁtajhāra chē.
chē saṁga tārō rē sadā manē, ēnuṁ tō mārī pāsē pramāṇa chē,
chē tuṁ mārī najaranī sāmē sadā, manē dr̥ṣṭinī tō jarūra chē,
āpī dē ēvī dr̥ṣṭi prabhu, jēnāthī basa tuṁ ja dēkhāya chē.
māga nathī ā kōī mārī vālā, nā ā kōī phariyāda chē
vagara māgē nē vagara kahē āpē tuṁ badhuṁ, tyāṁ nā manē māṁgavānī jarūra chē
karīnē kālāṁ karmō śaramāvyō chē ghaṇō tanē, havē tanē śaramāvānī nā jarūra chē
pāmavuṁ chē tārā pyāranē vālā, haiyē basa ēnī jāgī dhūna chē
karīśa anē karatī rahīśa iṁtajhāra vālā huṁ, kē manē karavā tārā dīdāra chē
|
Explanation in English
|
|
Your love is constantly with me Oh Beloved, yet I want to have a glimpse of you.
The moment in which I am living is just in the longing for you.
Your company is with me all the time, I have proof of that.
That you are constantly in front of my eyes, I need the vision to see that.
Give me such vision Oh God, that I can only see you.
I am not asking anything from you Oh my beloved, nor is this any complaint.
Without asking and without begging, you give me everything; then there is no need for me to ask from you.
I have done such sins that I have ashamed you; now you need not feel ashamed.
Want to achieve your love Oh beloved; only that tune is playing constantly.
Will wait for you and keep on waiting for you Oh Beloved; I just want to have a glimpse of you.
|