હાલત મારી કેવી છે એની જાણ મારા કરતાં તને વધારે છે
મનમાં મારા શું ચાલે છે એ, મારા કરતાં તું પૂર્ણપણે જાણે છે
ઇચ્છાઓમાં ઇચ્છા કંઈ રમે છે, એ પણ તો તું જાણે છે
જાણે છે ને સમજે છે, તું તો મને પૂર્ણપણે જાણે છે
મારા વહાલા, મારા પ્રભુ તોય હું અજાણ છું, તોય તુજથી હું અજાણ છું
ના સમજું તને, ના તારી ચાલ સમજમાં આવે છે
શુષ્કતામાં દિવસ પસાર થાય છે, તારો પ્રેમ હૃદયમાંથી ના ઝરે છે
ના થાય છે સતત વહેતા પ્રેમનો અનુભવ, ના તારી હાજરી અનુભવાય છે
આવતા જાતા શ્વાસોના સંગે, જીવન આમ જ પસાર થઈ જાય છે
દર્દભરી અવસ્થાનું મારા વહાલા, ના આદી ના અંત દેખાય છે
અંતર સભર રહે તારા કાજે પૂર્ણ પ્રેમથી, એવું ના થાય છે
વૃત્તિઓની ખેંચતાણમાં, તથ્ય હંમેશાં વીસરાઈ જવાય છે
- સંત શ્રી અલ્પા મા
hālata mārī kēvī chē ēnī jāṇa mārā karatāṁ tanē vadhārē chē
manamāṁ mārā śuṁ cālē chē ē, mārā karatāṁ tuṁ pūrṇapaṇē jāṇē chē
icchāōmāṁ icchā kaṁī ramē chē, ē paṇa tō tuṁ jāṇē chē
jāṇē chē nē samajē chē, tuṁ tō manē pūrṇapaṇē jāṇē chē
mārā vahālā, mārā prabhu tōya huṁ ajāṇa chuṁ, tōya tujathī huṁ ajāṇa chuṁ
nā samajuṁ tanē, nā tārī cāla samajamāṁ āvē chē
śuṣkatāmāṁ divasa pasāra thāya chē, tārō prēma hr̥dayamāṁthī nā jharē chē
nā thāya chē satata vahētā prēmanō anubhava, nā tārī hājarī anubhavāya chē
āvatā jātā śvāsōnā saṁgē, jīvana āma ja pasāra thaī jāya chē
dardabharī avasthānuṁ mārā vahālā, nā ādī nā aṁta dēkhāya chē
aṁtara sabhara rahē tārā kājē pūrṇa prēmathī, ēvuṁ nā thāya chē
vr̥ttiōnī khēṁcatāṇamāṁ, tathya haṁmēśāṁ vīsarāī javāya chē
|