View Hymn (Bhajan)

Hymn No. 4115 | Date: 05-May-20012001-05-05खयालों और ख्वाईशों के साज जो छेड़ते रहते हैंhttps://www.mydivinelove.org/bhajan/default.aspx?title=khayalom-aura-khvaishom-ke-saja-jo-chhedate-rahate-haiखयालों और ख्वाईशों के साज जो छेड़ते रहते हैं,

नगमें उनके ही उनको नचाते रहते हैं ।

अपने आपको ही जान नहीं पाते है, वो जमाने को जानने की कसमें खाते हैं,

क्या सताये कोई और उनको, जो खुद ही खुद के दुश्मन बन जाते हैं ।

खुदाई को जाने बिना, कुछ पाये बिना, खुद को खुदा कहते हैं,

अपने अरमानों के शोलों तले जो सदा सोये रहते हैं,

क्या जानेंगे औरों के दुःख दर्द को, जहाँ मतलब भरा व्यवहार होता है,

क्या करेंगे फिक्र वो सबकी, जहाँ ना किसीकी खबर होती है,

देखने की और चलने की जीन की चाल सदा अलग होती है,

व्यवहार और बर्ताव ना कभी एक होता है कि वो बडे बेचारे होते है ।

खयालों और ख्वाईशों के साज जो छेड़ते रहते हैं

View Original
Increase Font Decrease Font

 
खयालों और ख्वाईशों के साज जो छेड़ते रहते हैं,

नगमें उनके ही उनको नचाते रहते हैं ।

अपने आपको ही जान नहीं पाते है, वो जमाने को जानने की कसमें खाते हैं,

क्या सताये कोई और उनको, जो खुद ही खुद के दुश्मन बन जाते हैं ।

खुदाई को जाने बिना, कुछ पाये बिना, खुद को खुदा कहते हैं,

अपने अरमानों के शोलों तले जो सदा सोये रहते हैं,

क्या जानेंगे औरों के दुःख दर्द को, जहाँ मतलब भरा व्यवहार होता है,

क्या करेंगे फिक्र वो सबकी, जहाँ ना किसीकी खबर होती है,

देखने की और चलने की जीन की चाल सदा अलग होती है,

व्यवहार और बर्ताव ना कभी एक होता है कि वो बडे बेचारे होते है ।



- संत श्री अल्पा माँ
Lyrics in English


khayālōṁ aura khvāīśōṁ kē sāja jō chēḍa़tē rahatē haiṁ,

nagamēṁ unakē hī unakō nacātē rahatē haiṁ ।

apanē āpakō hī jāna nahīṁ pātē hai, vō jamānē kō jānanē kī kasamēṁ khātē haiṁ,

kyā satāyē kōī aura unakō, jō khuda hī khuda kē duśmana bana jātē haiṁ ।

khudāī kō jānē binā, kucha pāyē binā, khuda kō khudā kahatē haiṁ,

apanē aramānōṁ kē śōlōṁ talē jō sadā sōyē rahatē haiṁ,

kyā jānēṁgē aurōṁ kē duḥkha darda kō, jahām̐ matalaba bharā vyavahāra hōtā hai,

kyā karēṁgē phikra vō sabakī, jahām̐ nā kisīkī khabara hōtī hai,

dēkhanē kī aura calanē kī jīna kī cāla sadā alaga hōtī hai,

vyavahāra aura bartāva nā kabhī ēka hōtā hai ki vō baḍē bēcārē hōtē hai ।