View Hymn (Bhajan)

Hymn No. 1627 | Date: 28-Jul-19961996-07-28મારી ભાવનાઓ જ્યાં અન્યની ભાવનાઓ સંગ ભળી રે ગઈhttps://www.mydivinelove.org/bhajan/default.aspx?title=mari-bhavanao-jyam-anyani-bhavanao-sanga-bhali-re-gaiમારી ભાવનાઓ જ્યાં અન્યની ભાવનાઓ સંગ ભળી રે ગઈ,

ના રહી શકી એ સ્થિર, ના રહેવા દીધો મને સ્થિર, મને એ તો હલાવી ગઈ.

જોડાઈ જ્યાં કોઈની ક્રોધભરી ભાવનાઓમાં ભાવનાઓ મારી,

ક્રોધની લપેટમાં મને લઈ રે ગઈ, ક્રોધની જ્વાળાથી મને જલાવી રે ગઈ.

જોડાઈ ગઈ જ્યાં કોઈની ઈર્ષાભરી ભાવનાઓમાં ભાવનાઓ મારી,

હૈયે આગ એ તો લગાવી રે ગઈ, હૈયાની શાંતિને એ હરી ગઈ

ના રહ્યો જ્યાં મારો કાબૂ મારા પર, ત્યાં નબળાઈ આવી રે ગઈ

મારી ભાવનાઓમાં રહી ના શક્યો સ્થિર હું, અન્ય ભાવનાઓમાં ખેંચાઈ ગયો

ક્રોધ જોઈને કોઈનો ક્રોધી બન્યો, લોભ જોઈ લોભી બન્યો, હાલત મારી એમાં ખરાબ થઈ ગઈ

જોડાઈ જ્યાં ભાવનાઓ મારી સદભાવનાઓમાં, શાંતિ મને આપી રે ગઈ

જોડાઈ જ્યાં પ્રભુ તારી સંગ, સુખશાંતિ ને ચેન મને એ આપી રે ગઈ

મારી ભાવનાઓ જ્યાં અન્યની ભાવનાઓ સંગ ભળી રે ગઈ

View Original
Increase Font Decrease Font

 
મારી ભાવનાઓ જ્યાં અન્યની ભાવનાઓ સંગ ભળી રે ગઈ,

ના રહી શકી એ સ્થિર, ના રહેવા દીધો મને સ્થિર, મને એ તો હલાવી ગઈ.

જોડાઈ જ્યાં કોઈની ક્રોધભરી ભાવનાઓમાં ભાવનાઓ મારી,

ક્રોધની લપેટમાં મને લઈ રે ગઈ, ક્રોધની જ્વાળાથી મને જલાવી રે ગઈ.

જોડાઈ ગઈ જ્યાં કોઈની ઈર્ષાભરી ભાવનાઓમાં ભાવનાઓ મારી,

હૈયે આગ એ તો લગાવી રે ગઈ, હૈયાની શાંતિને એ હરી ગઈ

ના રહ્યો જ્યાં મારો કાબૂ મારા પર, ત્યાં નબળાઈ આવી રે ગઈ

મારી ભાવનાઓમાં રહી ના શક્યો સ્થિર હું, અન્ય ભાવનાઓમાં ખેંચાઈ ગયો

ક્રોધ જોઈને કોઈનો ક્રોધી બન્યો, લોભ જોઈ લોભી બન્યો, હાલત મારી એમાં ખરાબ થઈ ગઈ

જોડાઈ જ્યાં ભાવનાઓ મારી સદભાવનાઓમાં, શાંતિ મને આપી રે ગઈ

જોડાઈ જ્યાં પ્રભુ તારી સંગ, સુખશાંતિ ને ચેન મને એ આપી રે ગઈ



- સંત શ્રી અલ્પા મા
Lyrics in English


mārī bhāvanāō jyāṁ anyanī bhāvanāō saṁga bhalī rē gaī,

nā rahī śakī ē sthira, nā rahēvā dīdhō manē sthira, manē ē tō halāvī gaī.

jōḍāī jyāṁ kōīnī krōdhabharī bhāvanāōmāṁ bhāvanāō mārī,

krōdhanī lapēṭamāṁ manē laī rē gaī, krōdhanī jvālāthī manē jalāvī rē gaī.

jōḍāī gaī jyāṁ kōīnī īrṣābharī bhāvanāōmāṁ bhāvanāō mārī,

haiyē āga ē tō lagāvī rē gaī, haiyānī śāṁtinē ē harī gaī

nā rahyō jyāṁ mārō kābū mārā para, tyāṁ nabalāī āvī rē gaī

mārī bhāvanāōmāṁ rahī nā śakyō sthira huṁ, anya bhāvanāōmāṁ khēṁcāī gayō

krōdha jōīnē kōīnō krōdhī banyō, lōbha jōī lōbhī banyō, hālata mārī ēmāṁ kharāba thaī gaī

jōḍāī jyāṁ bhāvanāō mārī sadabhāvanāōmāṁ, śāṁti manē āpī rē gaī

jōḍāī jyāṁ prabhu tārī saṁga, sukhaśāṁti nē cēna manē ē āpī rē gaī